こはくのひとり処

小説を書く限界腐女子オタクが日々思ったことについてひとりごとを溢していく処。

ボキャブラリーと聴き間違い

 

待ちに待った新刊が

今日神奈川から届きました。

展開が切なすぎて泣きました。

一人で号泣です。

漫画で泣けるって本当にしあわせだなあ。

「ギヴン」おすすめです。

こんばんは、こはくです。

 

これはもう曲名出さないと

共感してもらえないと思うから

曲名を出すんだけどさ、

聴き間違え問題がすごい。

 

この前ライブ鑑賞会をご一緒した方が

アイナナの「GOOD NIGHT AWESOME

サビ部分「Ready go! Dark, Dark, Dark」が

 

「Ready go! ダッダッダッ

 

って言ってると思っていたと仰っていて

ゲラゲラ笑ってしまったんだけど

よくよく考えたら...

私も人のこと笑えないな...って…。

たとえば、

TRIGGERの「DAYBREAK INTERLUDE」

龍さんの「今はほんのDaybreak's interlude」を

 

「今はほんのテッペンになる

 

って最近までずっと聞こえていたし、

 

「龍さん何言ってるんだろう...テッペン?」

 

って思っていたんだよね。

ライブで生でお聴きして初めて

「アッ、Daybreak's interludeね!!」って

わかったくらい

TRIGGER担の風上にも置けない

恥を晒していたんだけど、

 

私の辞書に「Daybreak's interlude」なんて

単語は登録されてなかったんだものお。

ヒットするわけないじゃないか〜〜。

 

って開き直りつつ

ちゃんと歌詞を読み直しています...。

 

これ大好きな椎名林檎ちゃんの歌詞でも

よくあることなんですけど、

林檎ちゃん難しいお言葉を使うから

平々凡々の学がない私には

ぱっとその単語まで思考が至らないんですよ。

 

最近の曲だとみやじさんとの「獣ゆく細道」

これはニュースのエンディング曲が初出し、

そこで初めてファンの人も初めて聴くし

客演が宮本さんだったと知ったわけです。

そのニュースが24時5分とかで終わるんですけど

曲も日付変わったと同時に配信になって。

「獣ゆく細道」って

そこで初めてフルを聴くことができたんですね。

その後すぐにYouTubeでMVも公開になって。

で、この曲で結構話題になっていた

何言っているか聞き取れない歌詞があって。

それが林檎ちゃんのパートで

 

「本物か偽物かなんて無意味」

 

なんですけど、これ、

 

「モノホンかテンプラかなんてナンセンス」

 

って歌ってるんですよ、林檎ちゃん。

私これは聞き取れたんですよ(笑)

何言っているかわかったんですよ。

私が聞き取れなかったのは宮本さんのパートで

 

「お為ごかしか、とんだかまとと」

 

っていう歌詞があるんですけど

その「お為ごかしか」が聞き取れなくて。

 

え?なんて?お、ん?なんっつった?

 

って何度もそこだけ聴き直していました(笑)

これまた配信だけなので歌詞がないんですね。

何日か後に公式(林檎ちゃんサイド)が

歌詞を出してくれるだろうとは

わかってはいたんですが、

もう歌詞を見るまで全く聴き取れなかった…。

 

「お為ごかし」なんていう単語が

私の頭の中のボキャブラリーにないんですね。

だから全く見当もつかなかったという。

人ってこうやって言葉を覚えていくんですね。

賢くなりたいね...。

マジとかめちゃくちゃとかほんととか

いい歳して平凡な言葉の乱用ですからね私なんて。

毎日がお勉強です。

だから曲はなるべくダウンロードじゃなく

CD媒体でも出ているものはCDで買っています。

折角日本人に生まれたんだから

もっと沢山日本語に触れて知って使って

死んでいきたいね。

 

あの、余談なんだけど特にヒプマイはすごいよね。

予想だにしない言葉の羅列。リリック。

でも音がちゃんとしっくり奇数音だったり

わざと外して引っ掛かりを作ったり。

とても勉強になる音楽だと思っています。

 

 

今宵のBGMは

椎名林檎さんと宮本浩次さんで「獣ゆく細道」でした。

ごきげんよう